现代舞剧《聊斋-竹青》无锡首演 |
发布者:admin 发布时间:2017-4-17 16:44:35 点击:4236 |
“我要将中西文化完美地融合在舞剧中,让演员用肢体与大家交流。”无锡籍舞剧编导许村松结束了多年在国外学习和创业的旅途,带着现代舞剧《聊斋-竹青》回到无锡,4月23日首演。对于许村松来说一方面想把自己的所学带回家乡,一方面也算是落叶归根。而此次他更亲自带着自己在荷兰的舞团来到无锡,与无锡市歌舞剧院共同打造由古典文学作品改编的舞剧《聊斋-竹青》。
改变:古典文学用现代舞表现
这次现代舞剧创作的灵感来自17世纪蒲松龄的《聊斋志异》,俗名《鬼狐传》,是中国清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。而“竹青”出自蒲松龄《聊斋志异》二十二的篇目。故事主要是说由乌鸦所幻化的竹青与鱼客之间的爱情故事和日常生活。据悉,舞剧将独具个性的舞蹈语汇展开关于爱情、自私、贪婪等主题。
在选取《聊斋》中哪一个故事改编成舞剧,许村松告诉记者,自己其实也纠结了很久,“有想过《画皮》,也想过《阿绣》,《竹青》虽然不是聊斋中有名的,却是一段唯美的爱情故事”。
古典作品的改变,总是有挑战性的,对于许村松来说,用现代舞蹈的表现手法来叙述古典爱情故事,总是艰难的。“我一回国,很多人跟我说,你在国内办舞剧,一定要叙事,一定要字幕,一定要让大家看得懂,我当时有点懵了,我更想用中西融合的方式来表达舞剧”。
尝试:中西文化结合也能看得懂
许村松告诉记者,自己也是无锡艺术学校毕业的,在无锡市歌舞剧团跳了9年舞蹈,随后继续考学,去了国外深造,其实自己更多地想把西方比较好的理念带回家乡。许村松表示,这次也考虑到国内观众的观赏习惯,本想按传统的叙事模式来,但是多次回国参与一些舞剧演出后发现,其实国内观众的接受度特别高,并不是“井底之蛙”。所以此次还是采用中西结合的方式呈现,更多的并不是叙事,而是现场的即兴创作,音乐和舞美现场都会有所变化,可说即兴的成分更高一点。
“这无形中也是对演员的一种高要求,临时的灵感、临时的音乐、临时的动作,想着都有点不可能,但是其实国外的舞剧普遍是这样的。相信无锡观众有一种体验的感觉”,许村松说。此次舞者可谓是中西结合,有来自荷兰的,也有来着南京的,也有无锡歌舞团的。音乐是来自芬兰的,道具则是上海市歌舞团的,许村松表示这是一种开放式的体验。
无锡市歌舞剧院负责人也表示,这样的深度合作,不仅为弘扬传播中华文化起到积极的促进作用,同时也是艺术团体走向国际市场的一种探索和尝试。舞剧运用世界的live cemera投影技术,并采用了现场演奏音乐等令人震撼视听的丰富形式,大型新颖道具与演出的配合都将使人耳目一新,带有魔幻色彩、神秘氛围的剧情需要通过演员高技巧的形体展示是一种挑战和创新。
(晚报记者 马晟)
内容来源:江南晚报
|
上一页:注入文化内涵,让剧场“有温度” 下一页:小剧场戏曲是回归还是创举? |
|